1
00:00:02,419 --> 00:00:03,712
Previously on Prison Break.
2
00:00:04,014 --> 00:00:07,466
I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.
3
00:00:07,716 --> 00:00:09,885
Why do you want to see Burrows so bad, anyhow?
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,261
Because he's my brother.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,972
So you get yourself tossed into Fox River with him?
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,475
To what... save him?
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,893
...and whoever it was that set me up,
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,770
wants me in the ground as quickly was possible.
9
00:00:19,811 --> 00:00:21,146
Look, the closer it gets,
10
00:00:21,188 --> 00:00:24,191
the more I'm worried that the bottom is gonna fall out of this whole thing.
11
00:00:24,270 --> 00:00:26,271
That's the son of a bitch that fingered Abruzzi.
12
00:00:26,363 --> 00:00:27,778
Someone found Fibanacci.
13
00:00:27,902 --> 00:00:29,405
Who was this someone?
14
00:00:29,530 --> 00:00:30,739
Why'd you hire him?
15
00:00:30,989 --> 00:00:34,409
Keep your friends close and your enemies closer.
16
00:00:34,493 --> 00:00:35,994
Hey, come at me, John.
17
00:00:36,161 --> 00:00:37,246
I'm coming after you.
18
00:00:37,287 --> 00:00:38,288
I doubt it.
19
00:00:40,832 --> 00:00:42,084
I'm getting you out of here.
20
00:00:42,251 --> 00:00:42,960
It's impossible.
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,711
Not if you designed the place, it isn't.
22
00:00:44,837 --> 00:00:45,921
You've seen the blueprints.
23
00:00:46,004 --> 00:00:47,339
Better than that.
24
00:00:48,632 --> 00:00:49,716
I've got them on me.
25
00:01:04,857 --> 00:01:08,819
You're anticipating every one of my moves, three moves in advance.
26
00:01:08,861 --> 00:01:10,737
You're a hell of a strategist, Fish.
27
00:01:11,363 --> 00:01:12,698
You ever think about Boston?
28
00:01:12,781 --> 00:01:13,532
Sure.
29
00:01:13,699 --> 00:01:15,367
Think you'll ever see it again?
30
00:01:15,492 --> 00:01:18,787
I'm a 60-year-old man with 60 years left on my ticket.
31
00:01:19,079 --> 00:01:20,497
What do you think?
32
00:01:20,664 --> 00:01:22,374
I'm thinking about going.
33
00:01:22,666 --> 00:01:25,252
Well, there's goin' and there's goin'.
34
00:01:25,335 --> 00:01:26,712
Which one you mean?
35
00:01:27,296 --> 00:01:29,089
The one you think I mean.
36
00:01:32,676 --> 00:01:36,972
Three days inside, and he's already thinking about turning rabbit.
37
00:01:37,764 --> 00:01:39,016
It'll pass.
38
00:01:39,266 --> 00:01:40,684
It always does.
39
00:01:41,977 --> 00:01:44,563
There's bigger things to worry about at the moment.
40
00:01:44,646 --> 00:01:47,482
I've been in here long enough to know it when I see it.
41
00:01:47,608 --> 00:01:49,568
The calm before the storm.
42
00:01:50,152 --> 00:01:53,780
Whites and blacks are going at each other real soon here.
43
00:01:53,906 --> 00:01:56,950
Everybody chooses sides, and a lot of guys bleed.
44
00:01:57,534 --> 00:01:58,911
There a reason?
45
00:01:59,077 --> 00:02:02,122
Same reason you don't put cats and dogs in the same cage.
46
00:02:02,289 --> 00:02:03,707
They don't get along.
47
00:02:33,779 --> 00:02:34,613
Hmm.
48
00:02:34,780 --> 00:02:35,489
What?
49
00:02:35,572 --> 00:02:36,990
Toilet won't flush.
50
00:02:37,157 --> 00:02:37,908
So?
51
00:02:38,492 --> 00:02:40,536
Means only one thing--
52
00:02:45,624 --> 00:02:48,043
The DIRT shuts off the water, so you can't flush your contraband.
53
00:02:48,126 --> 00:02:49,711
We got nothing to worry about.
54
00:02:49,962 --> 00:02:51,296
Says you!
55
00:02:55,926 --> 00:02:57,094
Under the table...
56
00:03:01,765 --> 00:03:03,183
What the hell is this?
57
00:03:03,392 --> 00:03:05,978
Insurance, white boy. Now dump it!
58
00:03:10,524 --> 00:03:11,608
Open it.
59
00:03:15,362 --> 00:03:16,154
So...
60
00:03:16,613 --> 00:03:19,241
tooling up for the race riot, are we?
61
00:03:20,033 --> 00:03:21,326
Hand it over.
62
00:03:24,288 --> 00:03:26,915
Rugheads and the billies.
63
00:03:27,791 --> 00:03:30,294
Now, which side are you on anyhow, Fish?
64
00:03:30,419 --> 00:03:31,837
That would be neither, boss.
65
00:03:31,962 --> 00:03:34,173
Maybe you're gonna go extracurricular with it then.
66
00:03:34,298 --> 00:03:35,841
Stick a C.O., maybe.
67
00:03:37,301 --> 00:03:38,468
Is there a problem here, Deputy?
68
00:03:38,552 --> 00:03:39,803
Got a shank in here.
69
00:03:42,848 --> 00:03:44,224
Is this yours?
70
00:03:53,066 --> 00:03:54,318
You're not a good liar.
71
00:03:55,694 --> 00:03:57,279
Come on, Sucre, you're going to the SHU.
72
00:04:05,245 --> 00:04:06,288
Move along, Deputy.
73
00:04:06,371 --> 00:04:07,998
I'm not done shaking this cell down yet.
74
00:04:08,081 --> 00:04:09,291
I said move along.
75
00:04:14,087 --> 00:04:16,089
In the old man's back pocket, are you?
76
00:04:16,215 --> 00:04:17,799
Well, I got news for you, Fish.
77
00:04:17,925 --> 00:04:19,843
He may run this place during the day,
78
00:04:20,093 --> 00:04:22,262
but I run it during the night.
79
00:04:24,763 --> 00:04:30,160
Transcript: RaceMan
Synchro: Travis
www.forom.com
80
00:05:01,844 --> 00:05:03,136
The hell were you thinking, Michael?
81
00:05:05,889 --> 00:05:07,266
How are we doing it?
82
00:05:07,808 --> 00:05:09,101
The infirmary.
83
00:05:09,601 --> 00:05:10,519
Infirmary?
84
00:05:11,979 --> 00:05:14,106
It's the weakest link in the security chain.
85
00:05:14,648 --> 00:05:16,149
As long as I get that PUGNAc,
86
00:05:16,358 --> 00:05:17,734
I'll get all the access I need.
87
00:05:18,026 --> 00:05:19,236
What the hell's a PUGNAc?
88
00:05:19,361 --> 00:05:22,155
It lowers my insulin levels to the point that I'm hyperglycemic.
89
00:05:22,281 --> 00:05:24,575
As long as the good doctor thinks I'm diabetic,
90
00:05:24,783 --> 00:05:27,619
I'll have plenty of time in there to do what I need to do.
91
00:05:27,703 --> 00:05:28,245
Which is?
92
00:05:28,287 --> 00:05:29,079
A little work.
93
00:05:29,204 --> 00:05:31,039
A little prep for your arrival.
94
00:05:31,665 --> 00:05:33,125
That's the idea, anyway.
95
00:05:33,208 --> 00:05:34,084
The idea?
96
00:05:34,293 --> 00:05:36,712
There's a little hitch in getting the PUGNAc, that's all.
97
00:05:37,421 --> 00:05:39,590
They don't exactly stock it at the commissary.
98
00:05:39,756 --> 00:05:41,800
You're telling me this whole thing's riding on a bunch of pills.
99
00:05:42,092 --> 00:05:43,969
Someone's working on it as we speak.
100
00:05:49,099 --> 00:05:51,643
Now's not the time to be trusting a black inmate, Michael.
101
00:05:51,768 --> 00:05:53,687
Our relationship transcends race.
102
00:05:53,770 --> 00:05:56,273
Nothing transcends race in here.
103
00:05:56,440 --> 00:05:57,608
I can't let you do it.
104
00:05:57,774 --> 00:05:59,776
Good behavior, you're out of here in three years.
105
00:05:59,860 --> 00:06:01,236
Gonna be a whole lot sooner than that.
106
00:06:01,320 --> 00:06:02,154
Can't be done...
107
00:06:03,530 --> 00:06:04,448
Can't be done, Michael.
108
00:06:04,531 --> 00:06:05,949
No one's ever broken out of Fox River.
109
00:06:06,033 --> 00:06:07,868
Every single step's already been mapped out.
110
00:06:07,951 --> 00:06:08,744
Every contingency.
111
00:06:08,952 --> 00:06:10,454
Every contingency?
112
00:06:11,163 --> 00:06:12,581
You may have the blueprints of this place,
113
00:06:12,664 --> 00:06:15,334
but there's one thing those plans can't show you-- people,
114
00:06:15,459 --> 00:06:16,627
guys like Abruzzi--
115
00:06:16,668 --> 00:06:19,421
you so much as look at these cats the wrong way, they'll cut you up.
116
00:06:20,506 --> 00:06:22,090
As far as the rest of these guys are concerned
117
00:06:22,216 --> 00:06:24,551
I'm just another con doing his time.
118
00:06:24,635 --> 00:06:25,719
Staying out of trouble.
119
00:06:25,844 --> 00:06:28,347
Your don't go looking for trouble in here, it just finds you.
120
00:06:28,388 --> 00:06:30,057
And when it does, we'll be long gone.
121
00:06:30,390 --> 00:06:31,600
This is madness.
122
00:06:31,683 --> 00:06:33,185
You can't even get out of your cell.
123
00:06:33,310 --> 00:06:34,353
Not true.
124
00:06:34,478 --> 00:06:35,479
What, you got a key?
125
00:06:35,896 --> 00:06:37,189
Something like that.
126
00:08:08,405 --> 00:08:09,907
Wrong piece of real estate, Fish.
127
00:08:10,073 --> 00:08:11,283
Belongs to T-Bag.
128
00:08:11,575 --> 00:08:12,534
Who?
129
00:08:13,577 --> 00:08:15,370
You best speak with respect, Fish.
130
00:08:15,454 --> 00:08:18,081
Man kidnapped half a dozen boys and girls down in 'Bama,
131
00:08:18,207 --> 00:08:19,416
raped 'em and killed 'em.
132
00:08:19,499 --> 00:08:21,418
Wasn't always in that order, either.
133
00:08:22,002 --> 00:08:23,504
Does T-Bag have a real name?
134
00:08:23,754 --> 00:08:26,215
That is my real name.
135
00:08:28,800 --> 00:08:32,012
No, no, no. Please... sit.
136
00:08:34,765 --> 00:08:38,519
So you're the new one I been hearin' all the rave reviews about.
137
00:08:39,228 --> 00:08:40,437
Scofield.
138
00:08:41,104 --> 00:08:43,440
One thing's for sure, you're just as pretty as advertised.
139
00:08:44,681 --> 00:08:45,901
Prettier, even.
140
00:08:49,404 --> 00:08:51,073
Rugheads got you scared, do they?
141
00:08:51,156 --> 00:08:51,865
Sorry?
142
00:08:51,949 --> 00:08:53,408
Assume that's why you're over here.
143
00:08:53,659 --> 00:08:54,785
Few days on the inside,
144
00:08:54,860 --> 00:08:57,871
any God-fearing white man realizes the correctional system's
145
00:08:57,993 --> 00:09:01,798
got a serious lean toward the African-American persuasion.
146
00:09:01,872 --> 00:09:02,625
I hadn't noticed.
147
00:09:02,709 --> 00:09:05,712
They got the numbers all right, so they think they do as they please.
148
00:09:05,879 --> 00:09:07,673
We got one thing they don't--
149
00:09:07,965 --> 00:09:09,174
surprise.
150
00:09:09,633 --> 00:09:12,261
We gonna take the ball game to them real soon.
151
00:09:12,761 --> 00:09:14,721
It's gonna be nasty for a first-timer like you,
152
00:09:14,805 --> 00:09:17,349
but we'll protect you. I'll protect you.
153
00:09:17,516 --> 00:09:19,101
All you got to do is...
154
00:09:20,727 --> 00:09:22,729
take this pocket right here,
155
00:09:22,813 --> 00:09:24,815
and your life'll be all peaches and cream.
156
00:09:24,898 --> 00:09:26,859
I walk, you walk with me.
157
00:09:26,984 --> 00:09:29,736
Keep you real close, so no one up in here can hurt you.
158
00:09:30,612 --> 00:09:33,031
Looks to me you already got a girlfriend.
159
00:09:36,201 --> 00:09:38,829
I got a whole 'nother pocket over here.
160
00:09:39,121 --> 00:09:40,289
I'll pass.
161
00:09:43,000 --> 00:09:44,293
I don't protect you,
162
00:09:44,418 --> 00:09:47,629
them rugheads gonna gobble you up like a plate of black-eyed peas.
163
00:09:47,713 --> 00:09:48,630
I said no.
164
00:09:48,755 --> 00:09:50,507
Then you best move, then.
165
00:09:50,966 --> 00:09:52,050
Now.
166
00:09:56,763 --> 00:09:58,473
You come around these bleachers again,
167
00:09:59,224 --> 00:10:01,894
it's gonna be more than just words we're exchanging.
168
00:10:02,853 --> 00:10:04,146
Know what I'm saying?
169
00:10:06,815 --> 00:10:07,733
Excuse me.
170
00:10:08,066 --> 00:10:10,694
Are you the Tim Giles that represented Lincoln Burrows?
171
00:10:10,861 --> 00:10:11,653
Okay, if you're a reporter...
172
00:10:11,737 --> 00:10:14,031
I'm not a reporter. I know the defendant personally.
173
00:10:15,199 --> 00:10:16,867
Huh. You family?
174
00:10:17,117 --> 00:10:18,035
Not exactly.
175
00:10:19,036 --> 00:10:21,330
We were in a relationship a few years back.
176
00:10:21,455 --> 00:10:22,748
Well, look, ma'am, I, uh...
177
00:10:22,873 --> 00:10:25,083
I-I don't know what to tell you. I mean, the man was guilty.
178
00:10:25,167 --> 00:10:27,794
The prosecution's case was a slam dunk.
179
00:10:27,878 --> 00:10:29,963
Because the victim was the Vice President's brother.
180
00:10:30,172 --> 00:10:33,342
If you're suggesting that the federal government rammed this thing through,
181
00:10:33,425 --> 00:10:35,302
okay, I take offense to that, 'cause I fought for that guy.
182
00:10:35,385 --> 00:10:37,012
That's not what I meant.
183
00:10:37,804 --> 00:10:39,223
The evidence was there.
184
00:10:40,140 --> 00:10:41,767
Lincoln worked for Steadman's company.
185
00:10:41,892 --> 00:10:44,686
He gets into a public altercation with the guy, so, he gets fired.
186
00:10:44,770 --> 00:10:46,104
Two weeks later, Steadman's shot dead.
187
00:10:46,271 --> 00:10:47,940
The murder weapon is found in Lincoln's house,
188
00:10:48,023 --> 00:10:50,234
and the victim's blood found on his clothes.
189
00:10:50,317 --> 00:10:52,736
Trust me, there are cases you lose sleep over, but
190
00:10:52,903 --> 00:10:54,321
this isn't one of 'em.
191
00:10:56,198 --> 00:10:57,324
What about Crab Simmons?
192
00:10:57,574 --> 00:10:59,201
Lincoln said he could exonerate him.
193
00:10:59,243 --> 00:11:00,744
Why didn't you put him on the stand?
194
00:11:00,994 --> 00:11:03,163
The man's a five-time felon, all right?
195
00:11:03,247 --> 00:11:04,873
He-He... He had no credibility.
196
00:11:04,957 --> 00:11:06,875
So, you wouldn't mind if I paid him a visit.
197
00:11:07,167 --> 00:11:09,628
Be my guest, but I don't think it'd do you any good.
198
00:11:30,190 --> 00:11:33,944
Strange feeling. I don't know how to explain it.
199
00:11:36,780 --> 00:11:37,781
Now, um...
200
00:11:38,824 --> 00:11:41,660
usually, my whole life, it's always been crazy,
201
00:11:42,536 --> 00:11:43,328
noisy,
202
00:11:44,663 --> 00:11:47,332
maddening, you know, in my head, but...
203
00:11:48,417 --> 00:11:49,585
right now, it's quiet.
204
00:11:51,545 --> 00:11:52,337
It's perfect.
205
00:11:53,755 --> 00:11:55,174
Glad you came back.
206
00:11:57,634 --> 00:11:59,887
I thought about you the whole time.
207
00:12:01,096 --> 00:12:04,099
You know, I, uh, made a lot of mistakes in my life.
208
00:12:04,224 --> 00:12:05,142
I know that.
209
00:12:06,518 --> 00:12:07,936
I'm gonna make it right.
210
00:12:08,478 --> 00:12:09,730
I know you will.
211
00:12:19,114 --> 00:12:20,365
What are you doing?
212
00:12:20,532 --> 00:12:21,617
I want to remember this.
213
00:12:21,742 --> 00:12:22,326
No.
214
00:12:22,409 --> 00:12:24,494
Oh, come on. Oh, come on, V, please, just one.
215
00:12:24,745 --> 00:12:25,787
Okay.
216
00:12:36,215 --> 00:12:37,007
Easy, man.
217
00:12:37,174 --> 00:12:38,342
How we doin' on the PUGNAc?
218
00:12:38,425 --> 00:12:39,760
Hey, I'm workin' on it.
219
00:12:39,843 --> 00:12:42,054
Well, work faster. I need that stuff tonight.
220
00:12:42,262 --> 00:12:46,266
What's up there in that infirmary that you need so bad?
221
00:12:47,142 --> 00:12:49,645
You get me that PUGNAc, and maybe I'll tell you.
222
00:13:01,240 --> 00:13:02,908
Uh-uh... uh!
223
00:13:07,829 --> 00:13:09,122
Thought we had an understanding.
224
00:13:09,456 --> 00:13:11,124
This here's for the family.
225
00:13:11,416 --> 00:13:13,710
You made it pretty clear you ain't blood.
226
00:13:14,388 --> 00:13:15,712
How 'bout you hand that over?
227
00:13:29,017 --> 00:13:30,769
Nice-looking piece of steel; bit of work.
228
00:13:30,894 --> 00:13:32,688
You could do some serious damage with it.
229
00:13:34,565 --> 00:13:36,984
Question is, who was it you was plannin' on damaging?
230
00:13:38,110 --> 00:13:40,070
I seen you with the Negroes, you know.
231
00:13:40,362 --> 00:13:42,447
Well, maybe you're one of them milk chickens.
232
00:13:42,531 --> 00:13:43,699
All confused-like.
233
00:13:44,241 --> 00:13:46,827
White on the outside, black as tar on the inside.
234
00:13:47,661 --> 00:13:50,664
Maybe we ought to take a look at them insides and find out, hmm?
235
00:13:50,831 --> 00:13:51,999
Girl Scouts!
236
00:13:52,416 --> 00:13:54,251
Is there a problem over there?
237
00:13:57,212 --> 00:13:59,590
Think we'll just hang onto this, if that's okay with you.
238
00:14:00,883 --> 00:14:04,803
Hey, I'm not gonna ask you again. Let's break up the party, ladies.
239
00:14:05,846 --> 00:14:08,182
You heard the man, little dogie.
240
00:14:10,267 --> 00:14:11,894
Get along.
241
00:15:45,696 --> 00:15:47,698
What's it take to shake down another inmate,
242
00:15:47,906 --> 00:15:49,616
get something he's taken from you?
243
00:15:50,117 --> 00:15:51,827
It would take Fibonacci.
244
00:15:51,994 --> 00:15:53,370
I'll give you Fibonacci--
245
00:15:53,912 --> 00:15:54,997
I promise you that--
246
00:15:55,747 --> 00:15:56,957
when the time is right.
247
00:15:57,207 --> 00:15:58,750
Time is right now.
248
00:15:58,959 --> 00:16:01,795
No, the time is right when you and I are both standing outside those walls.
249
00:16:02,462 --> 00:16:04,381
You're sitting on life without parole.
250
00:16:04,464 --> 00:16:06,175
You're never gonna stand outside those walls again.
251
00:16:06,425 --> 00:16:07,885
Not unless you knew someone.
252
00:16:08,552 --> 00:16:10,387
Someone who knew a way out.
253
00:16:10,762 --> 00:16:12,139
What do you say, John?
254
00:16:12,264 --> 00:16:14,641
I say I've heard nothing but blabber.
255
00:16:35,787 --> 00:16:37,372
Philly Falzone.
256
00:16:38,165 --> 00:16:38,999
It's an honor.
257
00:16:40,417 --> 00:16:41,502
What are you doing here?
258
00:16:42,377 --> 00:16:43,587
Well, I, um...
259
00:16:43,754 --> 00:16:45,839
I just thought we'd, you know, fraternize.
260
00:16:46,423 --> 00:16:48,008
He looks like it, doesn't he?
261
00:16:48,425 --> 00:16:49,510
Looks what?
262
00:16:49,718 --> 00:16:51,512
Like everybody's been saying.
263
00:16:51,595 --> 00:16:52,846
You got no sack.
264
00:16:52,971 --> 00:16:54,515
You've been neutered.
265
00:16:55,516 --> 00:16:57,559
You shouldn't talk to me like that.
266
00:16:57,893 --> 00:16:59,353
You used to pick up my laundry.
267
00:16:59,436 --> 00:17:00,604
Not anymore, John.
268
00:17:00,771 --> 00:17:04,733
John, word is that someone in here knows where Fibonacci is,
269
00:17:04,858 --> 00:17:06,276
and you're not doing anything about it.
270
00:17:06,360 --> 00:17:07,236
I'm working on it.
271
00:17:07,361 --> 00:17:09,446
Well, you're not working on it fast enough.
272
00:17:09,571 --> 00:17:12,157
Apparently, Fibonacci's coming up for air again.
273
00:17:12,658 --> 00:17:14,785
Next month, a Congressional hearing.
274
00:17:15,160 --> 00:17:18,288
Now, if he testifies at that hearing,
275
00:17:18,539 --> 00:17:20,457
a lot of people are going down,
276
00:17:20,832 --> 00:17:21,917
including me.
277
00:17:22,835 --> 00:17:24,503
Now, I've known you a long time.
278
00:17:25,170 --> 00:17:26,547
Our wives are friends,
279
00:17:26,630 --> 00:17:28,382
our kids go to the same Catholic school.
280
00:17:29,925 --> 00:17:32,177
Now, it would be a shame
281
00:17:32,302 --> 00:17:34,555
if anything were to happen to your kids.
282
00:17:34,847 --> 00:17:36,223
I know my kids would miss them.
283
00:17:36,306 --> 00:17:37,683
You don't need to do this.
284
00:17:37,766 --> 00:17:38,600
I do.
285
00:17:39,518 --> 00:17:40,602
I'll get this guy.
286
00:17:40,978 --> 00:17:42,437
We'll get Fibonacci.
287
00:17:44,189 --> 00:17:46,233
Well, for everyone's sake, I hope you're right.
288
00:17:46,400 --> 00:17:47,651
I am.
289
00:17:47,860 --> 00:17:49,069
Be well, John.
290
00:17:50,904 --> 00:17:52,239
Thank you.
291
00:18:02,082 --> 00:18:04,251
Yo, Badge, I gotta use the phone!
292
00:18:07,296 --> 00:18:09,882
Sure, no problem. You want a pizza and a pedicure, too?
293
00:18:09,965 --> 00:18:11,008
No. It's-It's Monday, man.
294
00:18:11,091 --> 00:18:12,885
I got to call my girl. She's expecting my call...
295
00:18:12,968 --> 00:18:14,678
Put a sock in it. You got nothin' comin'.
296
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
No, no, no...
297
00:18:24,146 --> 00:18:26,190
Hey, pull up the manifest.
298
00:18:28,275 --> 00:18:31,361
There an Allen Schweitzer in GenPop?
299
00:18:34,156 --> 00:18:35,032
Nope.
300
00:18:35,157 --> 00:18:36,700
You about the SHU?
301
00:18:37,284 --> 00:18:37,951
Nope.
302
00:18:38,202 --> 00:18:39,286
Why are you asking?
303
00:18:39,453 --> 00:18:40,579
Curious, that's all.
304
00:19:20,369 --> 00:19:21,537
You hear the trumpets, Fish?
305
00:19:22,412 --> 00:19:23,413
I know you hear 'em.
306
00:19:24,289 --> 00:19:25,374
That's Judgment Day.
307
00:19:26,291 --> 00:19:28,669
It's comin'... real soon.
308
00:19:56,029 --> 00:19:58,156
What are you doing in my cell?
309
00:20:03,370 --> 00:20:04,288
I want in.
310
00:20:14,673 --> 00:20:16,133
I'm not quite sure I heard that, Fish.
311
00:20:16,175 --> 00:20:17,593
Did you just say you're in?
312
00:20:17,676 --> 00:20:18,510
That's right.
313
00:20:18,635 --> 00:20:19,720
You know the old saying, don't you?
314
00:20:19,803 --> 00:20:21,763
In for an inch, in for a mile.
315
00:20:21,972 --> 00:20:23,015
Whatever it takes.
316
00:20:23,140 --> 00:20:24,433
You want me to fight, I'll fight.
317
00:20:24,516 --> 00:20:26,476
The bolt from the bleachers-- that's what it was for.
318
00:20:26,643 --> 00:20:30,189
Well, you want to fight, you gonna get your chance.
319
00:20:31,231 --> 00:20:31,940
Next count.
320
00:20:32,232 --> 00:20:33,984
- Tonight?
- Problem with that?
321
00:20:34,067 --> 00:20:35,694
'Cause we goin' straight at 'em.
322
00:20:36,028 --> 00:20:38,155
Better catch a square, Fish.
323
00:20:38,447 --> 00:20:40,115
We undermanned in a big way.
324
00:20:40,282 --> 00:20:41,450
All I need's a weapon.
325
00:20:41,533 --> 00:20:43,160
You want a weapon, bitch?
326
00:20:44,703 --> 00:20:46,079
There you go.
327
00:20:47,331 --> 00:20:48,916
All prisoners return to cells.
328
00:20:49,082 --> 00:20:52,961
You gonna have to prove yourself 'fore we trust you with the heavy artillery.
329
00:20:53,128 --> 00:20:54,296
Know what I'm sayin'?
330
00:20:54,338 --> 00:20:55,255
Gates closing!
331
00:21:04,556 --> 00:21:07,518
I wanted to apologize for being so short with you before.
332
00:21:07,601 --> 00:21:08,352
No problem.
333
00:21:08,519 --> 00:21:09,853
Closer it gets to an execution,
334
00:21:10,437 --> 00:21:13,106
the harder it becomes, so that's why I wanted to give you this.
335
00:21:14,650 --> 00:21:17,319
It's the, uh, surveillance tape of the garage that night.
336
00:21:17,653 --> 00:21:20,280
It was a closed trial, so no one outside of the courtroom saw it.
337
00:21:20,405 --> 00:21:22,324
I thought it could help you out.
338
00:21:22,407 --> 00:21:23,951
- With what?
- Closure.
339
00:22:13,458 --> 00:22:14,626
Allen Schweitzer.
340
00:22:15,752 --> 00:22:17,254
That name mean anything to you?
341
00:22:19,506 --> 00:22:20,299
Should it?
342
00:22:20,465 --> 00:22:21,675
I don't know. You tell me.
343
00:22:24,636 --> 00:22:26,013
Never heard of the guy.
344
00:22:26,638 --> 00:22:27,556
Are you sure?
345
00:22:28,473 --> 00:22:29,016
Positive.
346
00:22:53,707 --> 00:22:55,584
Uh, what's up, Snowflake?
347
00:23:02,841 --> 00:23:04,676
Do you think I'm a fool?
348
00:23:06,345 --> 00:23:07,429
What are you talking about?
349
00:23:07,763 --> 00:23:10,224
I see you up there with the Hitler Youth.
350
00:23:12,601 --> 00:23:14,853
You know, I got a good mind to slash you open right now.
351
00:23:15,270 --> 00:23:16,355
It's not what you think.
352
00:23:17,272 --> 00:23:18,649
They've got something I need.
353
00:23:19,274 --> 00:23:21,527
Now, see, that's funny.
354
00:23:21,818 --> 00:23:23,904
Because I got something you need, too.
355
00:23:26,240 --> 00:23:28,534
You want your PUGNAc, Fish, huh?
356
00:23:31,954 --> 00:23:34,164
Right here, baby. It's all you.
357
00:23:37,960 --> 00:23:40,379
Listen, white boy, your luck just ran out.
358
00:23:42,005 --> 00:23:43,507
You chose the wrong side.
359
00:24:24,006 --> 00:24:27,050
Man... it's great to see your face.
360
00:24:32,306 --> 00:24:34,141
I think it's time you quit the charade, don't you?
361
00:24:35,017 --> 00:24:35,601
What?
362
00:24:35,684 --> 00:24:37,436
It's starting to ruin people's lives.
363
00:24:39,897 --> 00:24:42,107
Michael's in here because he thinks you're innocent.
364
00:24:42,691 --> 00:24:43,650
He told you.
365
00:24:44,151 --> 00:24:46,528
He hasn't told me anything, but I know, Lincoln.
366
00:24:46,904 --> 00:24:48,197
I know what he's planning.
367
00:24:49,156 --> 00:24:50,407
Call him off.
368
00:24:50,866 --> 00:24:52,868
If you love him, call him off.
369
00:24:55,204 --> 00:24:56,663
I saw the tape.
370
00:24:57,122 --> 00:24:58,624
What's on the tape's not how it went down.
371
00:24:58,665 --> 00:24:59,666
I know what I saw.
372
00:25:00,292 --> 00:25:01,793
I know what I saw.
373
00:25:01,960 --> 00:25:02,920
I was there, remember?
374
00:25:07,925 --> 00:25:08,967
I got high that night.
375
00:25:09,384 --> 00:25:10,177
I had to.
376
00:25:10,552 --> 00:25:12,304
It was the only way I could go through with it.
377
00:25:26,735 --> 00:25:28,070
I never pulled the trigger.
378
00:25:28,403 --> 00:25:29,530
The guy was already dead.
379
00:25:32,032 --> 00:25:33,033
Yeah, I know. You've told me a thousand...
380
00:25:33,200 --> 00:25:35,202
Then listen! I was set up!
381
00:25:35,327 --> 00:25:36,745
I went there that night to clear a debt.
382
00:25:36,870 --> 00:25:39,706
Crab Simmons was on my ass for the 90 grand I owed him.
383
00:25:39,790 --> 00:25:41,583
He told me the mark was some scumbag drug dealer
384
00:25:41,667 --> 00:25:43,335
and if I took it, we'd be clean.
385
00:25:43,544 --> 00:25:44,795
I never pulled the trigger.
386
00:25:44,837 --> 00:25:48,090
All I know is that somebody wanted me in the same garage as Terrence Steadman that night.
387
00:25:48,215 --> 00:25:49,842
Why would somebody want to set you up?
388
00:25:53,220 --> 00:25:55,180
It wasn't about me. It was about him.
389
00:25:55,681 --> 00:25:56,390
Steadman?
390
00:25:56,473 --> 00:25:57,266
Yes!
391
00:25:57,349 --> 00:25:58,517
The guy was like a saint.
392
00:25:58,642 --> 00:25:59,726
All the charity work,
393
00:25:59,852 --> 00:26:02,396
the environmental progress his company was making...
394
00:26:02,479 --> 00:26:06,275
About the only person in this entire country who had motive to kill him was you.
395
00:26:06,900 --> 00:26:09,069
You came all the way down here to tell me how guilty I am?
396
00:26:12,239 --> 00:26:13,657
I don't know why I came here.
397
00:26:19,454 --> 00:26:20,539
You have your life now--
398
00:26:20,873 --> 00:26:21,874
I know that--
399
00:26:22,624 --> 00:26:25,294
but if what we had before meant anything to you,
400
00:26:25,711 --> 00:26:27,546
you'd find out the truth.
401
00:26:30,549 --> 00:26:31,967
Maybe all this is the truth.
402
00:26:33,677 --> 00:26:35,095
Maybe they got it right.
403
00:27:11,798 --> 00:27:12,591
Badge!
404
00:27:12,716 --> 00:27:14,593
Open up, Badge!
405
00:27:15,052 --> 00:27:15,928
You talking again?
406
00:27:16,011 --> 00:27:16,929
It's my girl's birthday.
407
00:27:17,012 --> 00:27:18,180
Happy birthday to her, then.
408
00:27:18,263 --> 00:27:19,306
You gotta let me call her! Please!
409
00:27:19,389 --> 00:27:21,058
I'll give you a million dollars, if you let me use the phone.
410
00:27:21,141 --> 00:27:22,392
I seen your kicks, Sucre.
411
00:27:22,518 --> 00:27:24,561
You got something like 40 cents to your name.
412
00:27:24,728 --> 00:27:25,354
Please!
413
00:27:25,646 --> 00:27:27,231
God, no!
414
00:27:50,128 --> 00:27:53,382
All right. Maricruz. What are you doing? Come on.
415
00:27:53,632 --> 00:27:56,134
Yeah, it's okay, Hector. You go ahead.
416
00:27:56,218 --> 00:27:57,427
What are you talking about?
417
00:27:57,803 --> 00:27:59,263
I think I'm just going to take a cab.
418
00:27:59,680 --> 00:28:02,391
What do you mean, like, go home? I mean, you just got here.
419
00:28:06,854 --> 00:28:08,480
He didn't call you, did he?
420
00:28:11,275 --> 00:28:16,488
Look... I love Fernando to death, but the guy's a deadbeat.
421
00:28:16,655 --> 00:28:18,031
You got to move on with your life.
422
00:28:26,874 --> 00:28:27,916
Mr. Giles,
423
00:28:28,083 --> 00:28:29,209
we'd like to have a word with you, if we could.
424
00:28:29,293 --> 00:28:30,544
I really don't have time.
425
00:28:30,586 --> 00:28:32,254
I'm afraid we're going to have to insist.
426
00:28:34,339 --> 00:28:36,341
It's come to our attention that you made a FOIL request
427
00:28:36,425 --> 00:28:38,177
a couple of days ago, on the Burrows case.
428
00:28:40,012 --> 00:28:42,055
Yeah. So?
429
00:28:42,097 --> 00:28:44,474
Records show that you made a dupe of the surveillance tape.
430
00:28:44,641 --> 00:28:45,350
That's right.
431
00:28:46,351 --> 00:28:47,561
Mind us asking why?
432
00:28:48,729 --> 00:28:51,398
It's for one of Burrows' old girlfriends, man.
433
00:28:51,565 --> 00:28:53,942
She was under the impression that the guy was innocent.
434
00:28:54,067 --> 00:28:55,861
I figured it'd, you know, help her with closure.
435
00:28:55,944 --> 00:28:57,654
She's in possession of the tape now, then?
436
00:28:58,071 --> 00:28:59,364
Don't pull that card on me.
437
00:28:59,573 --> 00:29:01,200
It's the Freedom of Information Act.
438
00:29:01,408 --> 00:29:04,036
She's entitled to that tape as much as you or I are.
439
00:29:04,119 --> 00:29:06,538
Oh, no, no, no, no, no, by all means, by all means.
440
00:29:06,622 --> 00:29:08,624
- May I go now?
- Just one more thing.
441
00:29:08,957 --> 00:29:10,709
This old girlfriend of his...
442
00:29:11,376 --> 00:29:12,544
what's her name?
443
00:29:25,349 --> 00:29:26,350
Excuse me.
444
00:29:26,433 --> 00:29:27,893
Is this the Simmons residence?
445
00:29:28,143 --> 00:29:29,478
I'm Ms. Simmons.
446
00:29:29,937 --> 00:29:31,188
I'm sorry, um...
447
00:29:31,855 --> 00:29:33,440
I'm Veronica Donovan.
448
00:29:33,774 --> 00:29:36,276
I'm looking for Crab Simmons. Are you related?
449
00:29:36,568 --> 00:29:37,778
He's my son.
450
00:29:37,903 --> 00:29:38,820
Is he around?
451
00:29:39,530 --> 00:29:40,405
No.
452
00:29:40,822 --> 00:29:41,949
Could you tell me where I could find him?
453
00:29:42,032 --> 00:29:44,826
Lady, go away. I can't help you. Can't you understand that?
454
00:29:44,993 --> 00:29:46,495
I'm sorry. It's just...
455
00:29:47,955 --> 00:29:50,999
a man's life is at stake, and maybe your son can help him.
456
00:29:52,042 --> 00:29:53,710
Crab can't help nobody, lady.
457
00:29:54,253 --> 00:29:55,587
He's dead.
458
00:29:58,549 --> 00:29:59,466
I'm sorry.
459
00:30:13,146 --> 00:30:16,108
Heads up! 7-up, cons, stand your gate!
460
00:30:21,280 --> 00:30:22,698
'Bout to jump off, Fish.
461
00:30:39,047 --> 00:30:40,632
Ballard, get back on your number.
462
00:30:43,302 --> 00:30:43,802
I need backup.
463
00:30:43,886 --> 00:30:45,596
I said back on your number!
464
00:31:48,283 --> 00:31:49,868
Help me...
465
00:31:55,040 --> 00:31:56,083
Scofield!
466
00:32:33,620 --> 00:32:36,290
You're a dead man, Scofield!
467
00:32:36,748 --> 00:32:38,250
You hear me?!
468
00:32:39,042 --> 00:32:40,627
You're a dead man!
469
00:33:25,422 --> 00:33:27,049
I really don't know what to say to you gentlemen.
470
00:33:28,550 --> 00:33:30,427
I try to give you the benefit of the doubt,
471
00:33:31,053 --> 00:33:32,596
I try to treat you with respect.
472
00:33:35,224 --> 00:33:36,725
You can't even respect yourselves.
473
00:33:37,351 --> 00:33:40,062
So, there's going to be a 48-hour lockdown.
474
00:33:40,354 --> 00:33:42,189
No mess. No showers.
475
00:33:42,272 --> 00:33:43,440
No visitation.
476
00:33:44,691 --> 00:33:48,737
And I strongly suggest that you all learn to get along.
477
00:33:49,446 --> 00:33:51,156
Otherwise, the next time, it's going to be a week,
478
00:33:51,240 --> 00:33:53,492
and the time after that, it's going to be a month.
479
00:33:54,034 --> 00:33:55,202
Think about it.
480
00:34:28,485 --> 00:34:30,070
Got a Leticia Barres on the line.
481
00:34:30,571 --> 00:34:32,239
I don't know who that is. Take a message.
482
00:34:32,322 --> 00:34:34,199
She says she used to date Crab Simmons.
483
00:34:38,495 --> 00:34:40,205
Leticia, thank you for calling.
484
00:34:40,372 --> 00:34:41,665
You want to hear what I have to say,
485
00:34:41,748 --> 00:34:44,042
we meet in a public place, where they can't get to us.
486
00:34:44,126 --> 00:34:46,420
Whoa, whoa, whoa. Where who can't get to us?
487
00:34:46,503 --> 00:34:48,172
You want to hear what I have to say or not?
488
00:34:48,297 --> 00:34:50,340
'Cause if you don't, I'm going to hang up right now.
489
00:34:50,424 --> 00:34:53,051
No, no, no-- you just name the time and the place.
490
00:34:58,056 --> 00:34:59,016
Over here.
491
00:34:59,224 --> 00:35:00,475
Leticia, thanks for coming..
492
00:35:00,559 --> 00:35:01,476
Go easy, lady.
493
00:35:01,560 --> 00:35:03,061
We don't know each other, you got that?
494
00:35:03,312 --> 00:35:05,647
We'll stay out here in the open where they can't get to us.
495
00:35:05,856 --> 00:35:07,441
Where they can't do what they do.
496
00:35:09,193 --> 00:35:10,444
Only reason why I'm talking to you
497
00:35:10,527 --> 00:35:12,571
'cause they gonna kill your boy like they killed mine.
498
00:35:12,696 --> 00:35:15,073
Coroner's report says smack killed your boyfriend, Leticia.
499
00:35:15,157 --> 00:35:17,117
- It was an overdose.
- Wasn't no overdose.
500
00:35:17,242 --> 00:35:18,035
What do you mean?
501
00:35:18,118 --> 00:35:20,287
Crab didn't use. He had a bad heart.
502
00:35:20,537 --> 00:35:22,289
If he touched the stuff, it'd kill him.
503
00:35:22,414 --> 00:35:24,458
I mean, don't you think it's just the slightest bit of a coincidence
504
00:35:24,625 --> 00:35:27,002
he OD'd a week after your boyfriend's crime?
505
00:35:27,628 --> 00:35:29,880
They killed him 'cause he knew things.
506
00:35:30,297 --> 00:35:31,507
Things they didn't want to get out.
507
00:35:31,673 --> 00:35:32,216
Like what?
508
00:35:32,299 --> 00:35:34,301
Like who was really behind that hit that night.
509
00:35:34,551 --> 00:35:35,844
Wasn't Crab, that's for damn sure.
510
00:35:35,969 --> 00:35:37,513
And it sure as hell wasn't Lincoln.
511
00:35:37,679 --> 00:35:39,556
Neither of them boys knew what they were getting into.
512
00:35:39,640 --> 00:35:41,350
They were just pawns in a big game.
513
00:35:41,892 --> 00:35:42,434
What?
514
00:35:42,601 --> 00:35:43,894
- They're here.
- Who's here, Leticia?
515
00:35:44,019 --> 00:35:45,062
Don't try to follow me.
516
00:35:45,187 --> 00:35:46,688
Don't find me. I won't testify.
517
00:35:46,813 --> 00:35:48,315
Just slow down and talk to me.
518
00:35:48,482 --> 00:35:50,526
I'd get as far away from here as you can, girl.
519
00:35:50,943 --> 00:35:52,611
'Cause there ain't nobody they can't get to.
520
00:35:54,738 --> 00:35:55,781
Leticia!
521
00:36:31,275 --> 00:36:32,025
Hello?
522
00:36:32,651 --> 00:36:34,736
We have a small complication.
523
00:36:34,903 --> 00:36:36,488
There's a lawyer poking around.
524
00:36:37,072 --> 00:36:38,365
Veronica Donovan.
525
00:36:39,741 --> 00:36:40,409
Yes.
526
00:36:41,243 --> 00:36:43,662
You can handle a girl who graduated
527
00:36:43,787 --> 00:36:46,582
in the middle of her Baylor law school class.
528
00:36:47,124 --> 00:36:49,168
At least I'd like to think so,
529
00:36:49,334 --> 00:36:51,962
given the stakes of what we're dealing with here.
530
00:36:57,843 --> 00:37:01,680
Anyone that's a threat to what we're doing is expendable.
531
00:37:02,389 --> 00:37:03,307
Anyone.
532
00:37:03,599 --> 00:37:04,600
Understood.
533
00:37:04,725 --> 00:37:06,810
Then do what you need to do to make this go away.
534
00:37:21,366 --> 00:37:22,784
You there, Pretty?
535
00:37:27,956 --> 00:37:29,082
I know you're there.
536
00:37:30,334 --> 00:37:33,086
Just want you to know I'm coming for you.
537
00:37:33,921 --> 00:37:36,006
You got nowhere to run.
538
00:37:37,174 --> 00:37:40,010
You're trapped in that little hole of yours.
539
00:37:40,844 --> 00:37:44,097
Trapped like a pig I'm going to slaughter.
540
00:39:15,147 --> 00:39:16,064
Who's my 1:00?
541
00:39:16,231 --> 00:39:17,316
Uh, Michael Scofield.
542
00:39:20,861 --> 00:39:23,989
I was wrong about you, Scofield. Here's your PUGNAc.
543
00:39:24,198 --> 00:39:25,324
Little bit late.
544
00:39:25,616 --> 00:39:27,117
Better late than never, right?
545
00:39:27,201 --> 00:39:29,119
Scofield! Infirmary!
546
00:39:29,244 --> 00:39:31,038
- We'll see about that.
- Mm-hmm.
547
00:39:34,041 --> 00:39:35,667
I'm gonna find out, you know...
548
00:39:36,126 --> 00:39:37,836
what it is you're doing up there.
549
00:39:48,889 --> 00:39:49,932
How long does this take?
550
00:39:50,182 --> 00:39:51,391
It used to take hours.
551
00:39:51,517 --> 00:39:53,060
They've come a long way with the new glucose kits.
552
00:39:53,185 --> 00:39:54,811
This'll take us about ten seconds.
553
00:39:55,479 --> 00:39:57,606
Slide the strip into the meter, we're ready to go.
554
00:40:01,026 --> 00:40:01,985
I'm sure you know this,
555
00:40:02,110 --> 00:40:06,031
but average glucose for the non-diabetic is about 100 milligrams per deciliter,
556
00:40:06,198 --> 00:40:09,117
so we see a number like that here, and we know you've been misdiagnosed.
557
00:40:17,793 --> 00:40:18,794
You seem nervous.
558
00:40:20,462 --> 00:40:21,338
I do?
559
00:40:21,547 --> 00:40:22,798
You're sweating.
560
00:40:23,173 --> 00:40:24,299
Must be the needles.
561
00:40:25,092 --> 00:40:27,094
Never really got used to them.
562
00:40:27,678 --> 00:40:30,514
Somehow, with diabetes and that tattoo, I find that hard to believe.
563
00:40:32,099 --> 00:40:32,766
Ah...
564
00:40:35,394 --> 00:40:36,979
Bad news, I'm afraid.
565
00:40:40,440 --> 00:40:43,694
180 milligrams per deciliter. You're definitely diabetic.
566
00:40:50,742 --> 00:40:52,578
Do you need anything else from me?
567
00:40:53,245 --> 00:40:55,080
Arm to stick a needle in.
568
00:40:55,247 --> 00:40:56,123
Okay.
569
00:40:56,748 --> 00:40:57,791
I'll see you Wednesday.
570
00:40:59,459 --> 00:41:01,753
- Cute.
- Prisoner.
571
00:41:04,131 --> 00:41:06,300
I don't know. There's something strange about him.
572
00:41:06,633 --> 00:41:07,509
What do you mean?
573
00:41:07,676 --> 00:41:08,969
I gave him the results of his blood test,
574
00:41:09,178 --> 00:41:10,512
and there was this look on his face.
575
00:41:10,679 --> 00:41:11,638
It was, um...
576
00:41:13,599 --> 00:41:14,558
relief.
577
00:41:18,020 --> 00:41:19,021
It's all right.
578
00:41:19,104 --> 00:41:20,272
I got it.
579
00:41:20,355 --> 00:41:22,566
I'm headed over to A-Wing anyhow.
580
00:41:25,110 --> 00:41:26,820
You're positively beaming, boss.
581
00:41:27,196 --> 00:41:30,032
Got up on the right side of the bed this morning, I guess.
582
00:41:30,991 --> 00:41:31,867
Hold up.
583
00:41:32,326 --> 00:41:32,910
Sugar.
584
00:41:33,452 --> 00:41:34,620
Don't you move, Fishy.
585
00:41:37,039 --> 00:41:37,956
Hey, what are you doing?
586
00:41:38,040 --> 00:41:39,124
You're coming with us, Fish.
587
00:41:53,972 --> 00:41:58,060
This little polka you and I have been doing for a while--
588
00:41:58,352 --> 00:41:59,728
as of this moment...
589
00:42:02,189 --> 00:42:02,981
...it's over.
590
00:42:09,363 --> 00:42:10,531
Fibonacci.
591
00:42:11,406 --> 00:42:13,659
I want to know how you got to him...
592
00:42:14,117 --> 00:42:16,286
and where he is, right now.
593
00:42:16,370 --> 00:42:17,996
Not going to happen, John.
594
00:42:34,680 --> 00:42:37,516
Now, I'm going to count to three.
595
00:42:39,768 --> 00:42:40,477
One...
596
00:42:40,561 --> 00:42:42,896
I give you that information, I'm a dead man.
597
00:42:43,689 --> 00:42:46,024
You know it and I know it.
598
00:42:46,358 --> 00:42:47,234
Two...
599
00:42:49,069 --> 00:42:50,737
I'll tell you the moment we're outside those walls,
600
00:42:50,821 --> 00:42:52,114
not a second before.
601
00:42:52,197 --> 00:42:53,282
You tell me now.
602
00:42:55,784 --> 00:42:57,202
Not gonna happen, John.
603
00:42:57,578 --> 00:42:58,287
Hey...
604
00:42:58,662 --> 00:43:00,831
I'm going to give you one last chance.
605
00:43:11,675 --> 00:43:12,843
Three.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
00:00:02,419 --> 00:00:03,712
Previously on Prison Break.
2
00:00:04,014 --> 00:00:07,466
I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.
3
00:00:07,716 --> 00:00:09,885
Why do you want to see Burrows so bad, anyhow?
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,261
Because he's my brother.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,972
So you get yourself tossed into Fox River with him?
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,475
To what... save him?
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,893
...and whoever it was that set me up,
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,770
wants me in the ground as quickly was possible.
9
00:00:19,811 --> 00:00:21,146
Look, the closer it gets,
10
00:00:21,188 --> 00:00:24,191
the more I'm worried that the bottom is gonna fall out of this whole thing.
11
00:00:24,270 --> 00:00:26,271
That's the son of a bitch that fingered Abruzzi.
12
00:00:26,363 --> 00:00:27,778
Someone found Fibanacci.
13
00:00:27,902 --> 00:00:29,405
Who was this someone?
14
00:00:29,530 --> 00:00:30,739
Why'd you hire him?
15
00:00:30,989 --> 00:00:34,409
Keep your friends close and your enemies closer.
16
00:00:34,493 --> 00:00:35,994
Hey, come at me, John.
17
00:00:36,161 --> 00:00:37,246
I'm coming after you.
18
00:00:37,287 --> 00:00:38,288
I doubt it.
19
00:00:40,832 --> 00:00:42,084
I'm getting you out of here.
20
00:00:42,251 --> 00:00:42,960
It's impossible.
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,711
Not if you designed the place, it isn't.
22
00:00:44,837 --> 00:00:45,921
You've seen the blueprints.
23
00:00:46,004 --> 00:00:47,339
Better than that.
24
00:00:48,632 --> 00:00:49,716
I've got them on me.
25
00:01:04,857 --> 00:01:08,819
You're anticipating every one of my moves, three moves in advance.
26
00:01:08,861 --> 00:01:10,737
You're a hell of a strategist, Fish.
27
00:01:11,363 --> 00:01:12,698
You ever think about Boston?
28
00:01:12,781 --> 00:01:13,532
Sure.
29
00:01:13,699 --> 00:01:15,367
Think you'll ever see it again?
30
00:01:15,492 --> 00:01:18,787
I'm a 60-year-old man with 60 years left on my ticket.
31
00:01:19,079 --> 00:01:20,497
What do you think?
32
00:01:20,664 --> 00:01:22,374
I'm thinking about going.
33
00:01:22,666 --> 00:01:25,252
Well, there's goin' and there's goin'.
34
00:01:25,335 --> 00:01:26,712
Which one you mean?
35
00:01:27,296 --> 00:01:29,089
The one you think I mean.
36
00:01:32,676 --> 00:01:36,972
Three days inside, and he's already thinking about turning rabbit.
37
00:01:37,764 --> 00:01:39,016
It'll pass.
38
00:01:39,266 --> 00:01:40,684
It always does.
39
00:01:41,977 --> 00:01:44,563
There's bigger things to worry about at the moment.
40
00:01:44,646 --> 00:01:47,482
I've been in here long enough to know it when I see it.
41
00:01:47,608 --> 00:01:49,568
The calm before the storm.
42
00:01:50,152 --> 00:01:53,780
Whites and blacks are going at each other real soon here.
43
00:01:53,906 --> 00:01:56,950
Everybody chooses sides, and a lot of guys bleed.
44
00:01:57,534 --> 00:01:58,911
There a reason?
45
00:01:59,077 --> 00:02:02,122
Same reason you don't put cats and dogs in the same cage.
46
00:02:02,289 --> 00:02:03,707
They don't get along.
47
00:02:33,779 --> 00:02:34,613
Hmm.
48
00:02:34,780 --> 00:02:35,489
What?
49
00:02:35,572 --> 00:02:36,990
Toilet won't flush.
50
00:02:37,157 --> 00:02:37,908
So?
51
00:02:38,492 --> 00:02:40,536
Means only one thing--
52
00:02:45,624 --> 00:02:48,043
The DIRT shuts off the water, so you can't flush your contraband.
53
00:02:48,126 --> 00:02:49,711
We got nothing to worry about.
54
00:02:49,962 --> 00:02:51,296
Says you!
55
00:02:55,926 --> 00:02:57,094
Under the table...
56
00:03:01,765 --> 00:03:03,183
What the hell is this?
57
00:03:03,392 --> 00:03:05,978
Insurance, white boy. Now dump it!
58
00:03:10,524 --> 00:03:11,608
Open it.
59
00:03:15,362 --> 00:03:16,154
So...
60
00:03:16,613 --> 00:03:19,241
tooling up for the race riot, are we?
61
00:03:20,033 --> 00:03:21,326
Hand it over.
62
00:03:24,288 --> 00:03:26,915
Rugheads and the billies.
63
00:03:27,791 --> 00:03:30,294
Now, which side are you on anyhow, Fish?
64
00:03:30,419 --> 00:03:31,837
That would be neither, boss.
65
00:03:31,962 --> 00:03:34,173
Maybe you're gonna go extracurricular with it then.
66
00:03:34,298 --> 00:03:35,841
Stick a C.O., maybe.
67
00:03:37,301 --> 00:03:38,468
Is there a problem here, Deputy?
68
00:03:38,552 --> 00:03:39,803
Got a shank in here.
69
00:03:42,848 --> 00:03:44,224
Is this yours?
70
00:03:53,066 --> 00:03:54,318
You're not a good liar.
71
00:03:55,694 --> 00:03:57,279
Come on, Sucre, you're going to the SHU.
72
00:04:05,245 --> 00:04:06,288
Move along, Deputy.
73
00:04:06,371 --> 00:04:07,998
I'm not done shaking this cell down yet.
74
00:04:08,081 --> 00:04:09,291
I said move along.
75
00:04:14,087 --> 00:04:16,089
In the old man's back pocket, are you?
76
00:04:16,215 --> 00:04:17,799
Well, I got news for you, Fish.
77
00:04:17,925 --> 00:04:19,843
He may run this place during the day,
78
00:04:20,093 --> 00:04:22,262
but I run it during the night.
79
00:04:24,763 --> 00:04:30,160
Transcript: RaceMan
Synchro: Travis
www.forom.com
80
00:05:01,844 --> 00:05:03,136
The hell were you thinking, Michael?
81
00:05:05,889 --> 00:05:07,266
How are we doing it?
82
00:05:07,808 --> 00:05:09,101
The infirmary.
83
00:05:09,601 --> 00:05:10,519
Infirmary?
84
00:05:11,979 --> 00:05:14,106
It's the weakest link in the security chain.
85
00:05:14,648 --> 00:05:16,149
As long as I get that PUGNAc,
86
00:05:16,358 --> 00:05:17,734
I'll get all the access I need.
87
00:05:18,026 --> 00:05:19,236
What the hell's a PUGNAc?
88
00:05:19,361 --> 00:05:22,155
It lowers my insulin levels to the point that I'm hyperglycemic.
89
00:05:22,281 --> 00:05:24,575
As long as the good doctor thinks I'm diabetic,
90
00:05:24,783 --> 00:05:27,619
I'll have plenty of time in there to do what I need to do.
91
00:05:27,703 --> 00:05:28,245
Which is?
92
00:05:28,287 --> 00:05:29,079
A little work.
93
00:05:29,204 --> 00:05:31,039
A little prep for your arrival.
94
00:05:31,665 --> 00:05:33,125
That's the idea, anyway.
95
00:05:33,208 --> 00:05:34,084
The idea?
96
00:05:34,293 --> 00:05:36,712
There's a little hitch in getting the PUGNAc, that's all.
97
00:05:37,421 --> 00:05:39,590
They don't exactly stock it at the commissary.
98
00:05:39,756 --> 00:05:41,800
You're telling me this whole thing's riding on a bunch of pills.
99
00:05:42,092 --> 00:05:43,969
Someone's working on it as we speak.
100
00:05:49,099 --> 00:05:51,643
Now's not the time to be trusting a black inmate, Michael.
101
00:05:51,768 --> 00:05:53,687
Our relationship transcends race.
102
00:05:53,770 --> 00:05:56,273
Nothing transcends race in here.
103
00:05:56,440 --> 00:05:57,608
I can't let you do it.
104
00:05:57,774 --> 00:05:59,776
Good behavior, you're out of here in three years.
105
00:05:59,860 --> 00:06:01,236
Gonna be a whole lot sooner than that.
106
00:06:01,320 --> 00:06:02,154
Can't be done...
107
00:06:03,530 --> 00:06:04,448
Can't be done, Michael.
108
00:06:04,531 --> 00:06:05,949
No one's ever broken out of Fox River.
109
00:06:06,033 --> 00:06:07,868
Every single step's already been mapped out.
110
00:06:07,951 --> 00:06:08,744
Every contingency.
111
00:06:08,952 --> 00:06:10,454
Every contingency?
112
00:06:11,163 --> 00:06:12,581
You may have the blueprints of this place,
113
00:06:12,664 --> 00:06:15,334
but there's one thing those plans can't show you-- people,
114
00:06:15,459 --> 00:06:16,627
guys like Abruzzi--
115
00:06:16,668 --> 00:06:19,421
you so much as look at these cats the wrong way, they'll cut you up.
116
00:06:20,506 --> 00:06:22,090
As far as the rest of these guys are concerned
117
00:06:22,216 --> 00:06:24,551
I'm just another con doing his time.
118
00:06:24,635 --> 00:06:25,719
Staying out of trouble.
119
00:06:25,844 --> 00:06:28,347
Your don't go looking for trouble in here, it just finds you.
120
00:06:28,388 --> 00:06:30,057
And when it does, we'll be long gone.
121
00:06:30,390 --> 00:06:31,600
This is madness.
122
00:06:31,683 --> 00:06:33,185
You can't even get out of your cell.
123
00:06:33,310 --> 00:06:34,353
Not true.
124
00:06:34,478 --> 00:06:35,479
What, you got a key?
125
00:06:35,896 --> 00:06:37,189
Something like that.
126
00:08:08,405 --> 00:08:09,907
Wrong piece of real estate, Fish.
127
00:08:10,073 --> 00:08:11,283
Belongs to T-Bag.
128
00:08:11,575 --> 00:08:12,534
Who?
129
00:08:13,577 --> 00:08:15,370
You best speak with respect, Fish.
130
00:08:15,454 --> 00:08:18,081
Man kidnapped half a dozen boys and girls down in 'Bama,
131
00:08:18,207 --> 00:08:19,416
raped 'em and killed 'em.
132
00:08:19,499 --> 00:08:21,418
Wasn't always in that order, either.
133
00:08:22,002 --> 00:08:23,504
Does T-Bag have a real name?
134
00:08:23,754 --> 00:08:26,215
That is my real name.
135
00:08:28,800 --> 00:08:32,012
No, no, no. Please... sit.
136
00:08:34,765 --> 00:08:38,519
So you're the new one I been hearin' all the rave reviews about.
137
00:08:39,228 --> 00:08:40,437
Scofield.
138
00:08:41,104 --> 00:08:43,440
One thing's for sure, you're just as pretty as advertised.
139
00:08:44,681 --> 00:08:45,901
Prettier, even.
140
00:08:49,404 --> 00:08:51,073
Rugheads got you scared, do they?
141
00:08:51,156 --> 00:08:51,865
Sorry?
142
00:08:51,949 --> 00:08:53,408
Assume that's why you're over here.
143
00:08:53,659 --> 00:08:54,785
Few days on the inside,
144
00:08:54,860 --> 00:08:57,871
any God-fearing white man realizes the correctional system's
145
00:08:57,993 --> 00:09:01,798
got a serious lean toward the African-American persuasion.
146
00:09:01,872 --> 00:09:02,625
I hadn't noticed.
147
00:09:02,709 --> 00:09:05,712
They got the numbers all right, so they think they do as they please.
148
00:09:05,879 --> 00:09:07,673
We got one thing they don't--
149
00:09:07,965 --> 00:09:09,174
surprise.
150
00:09:09,633 --> 00:09:12,261
We gonna take the ball game to them real soon.
151
00:09:12,761 --> 00:09:14,721
It's gonna be nasty for a first-timer like you,
152
00:09:14,805 --> 00:09:17,349
but we'll protect you. I'll protect you.
153
00:09:17,516 --> 00:09:19,101
All you got to do is...
154
00:09:20,727 --> 00:09:22,729
take this pocket right here,
155
00:09:22,813 --> 00:09:24,815
and your life'll be all peaches and cream.
156
00:09:24,898 --> 00:09:26,859
I walk, you walk with me.
157
00:09:26,984 --> 00:09:29,736
Keep you real close, so no one up in here can hurt you.
158
00:09:30,612 --> 00:09:33,031
Looks to me you already got a girlfriend.
159
00:09:36,201 --> 00:09:38,829
I got a whole 'nother pocket over here.
160
00:09:39,121 --> 00:09:40,289
I'll pass.
161
00:09:43,000 --> 00:09:44,293
I don't protect you,
162
00:09:44,418 --> 00:09:47,629
them rugheads gonna gobble you up like a plate of black-eyed peas.
163
00:09:47,713 --> 00:09:48,630
I said no.
164
00:09:48,755 --> 00:09:50,507
Then you best move, then.
165
00:09:50,966 --> 00:09:52,050
Now.
166
00:09:56,763 --> 00:09:58,473
You come around these bleachers again,
167
00:09:59,224 --> 00:10:01,894
it's gonna be more than just words we're exchanging.
168
00:10:02,853 --> 00:10:04,146
Know what I'm saying?
169
00:10:06,815 --> 00:10:07,733
Excuse me.
170
00:10:08,066 --> 00:10:10,694
Are you the Tim Giles that represented Lincoln Burrows?
171
00:10:10,861 --> 00:10:11,653
Okay, if you're a reporter...
172
00:10:11,737 --> 00:10:14,031
I'm not a reporter. I know the defendant personally.
173
00:10:15,199 --> 00:10:16,867
Huh. You family?
174
00:10:17,117 --> 00:10:18,035
Not exactly.
175
00:10:19,036 --> 00:10:21,330
We were in a relationship a few years back.
176
00:10:21,455 --> 00:10:22,748
Well, look, ma'am, I, uh...
177
00:10:22,873 --> 00:10:25,083
I-I don't know what to tell you. I mean, the man was guilty.
178
00:10:25,167 --> 00:10:27,794
The prosecution's case was a slam dunk.
179
00:10:27,878 --> 00:10:29,963
Because the victim was the Vice President's brother.
180
00:10:30,172 --> 00:10:33,342
If you're suggesting that the federal government rammed this thing through,
181
00:10:33,425 --> 00:10:35,302
okay, I take offense to that, 'cause I fought for that guy.
182
00:10:35,385 --> 00:10:37,012
That's not what I meant.
183
00:10:37,804 --> 00:10:39,223
The evidence was there.
184
00:10:40,140 --> 00:10:41,767
Lincoln worked for Steadman's company.
185
00:10:41,892 --> 00:10:44,686
He gets into a public altercation with the guy, so, he gets fired.
186
00:10:44,770 --> 00:10:46,104
Two weeks later, Steadman's shot dead.
187
00:10:46,271 --> 00:10:47,940
The murder weapon is found in Lincoln's house,
188
00:10:48,023 --> 00:10:50,234
and the victim's blood found on his clothes.
189
00:10:50,317 --> 00:10:52,736
Trust me, there are cases you lose sleep over, but
190
00:10:52,903 --> 00:10:54,321
this isn't one of 'em.
191
00:10:56,198 --> 00:10:57,324
What about Crab Simmons?
192
00:10:57,574 --> 00:10:59,201
Lincoln said he could exonerate him.
193
00:10:59,243 --> 00:11:00,744
Why didn't you put him on the stand?
194
00:11:00,994 --> 00:11:03,163
The man's a five-time felon, all right?
195
00:11:03,247 --> 00:11:04,873
He-He... He had no credibility.
196
00:11:04,957 --> 00:11:06,875
So, you wouldn't mind if I paid him a visit.
197
00:11:07,167 --> 00:11:09,628
Be my guest, but I don't think it'd do you any good.
198
00:11:30,190 --> 00:11:33,944
Strange feeling. I don't know how to explain it.
199
00:11:36,780 --> 00:11:37,781
Now, um...
200
00:11:38,824 --> 00:11:41,660
usually, my whole life, it's always been crazy,
201
00:11:42,536 --> 00:11:43,328
noisy,
202
00:11:44,663 --> 00:11:47,332
maddening, you know, in my head, but...
203
00:11:48,417 --> 00:11:49,585
right now, it's quiet.
204
00:11:51,545 --> 00:11:52,337
It's perfect.
205
00:11:53,755 --> 00:11:55,174
Glad you came back.
206
00:11:57,634 --> 00:11:59,887
I thought about you the whole time.
207
00:12:01,096 --> 00:12:04,099
You know, I, uh, made a lot of mistakes in my life.
208
00:12:04,224 --> 00:12:05,142
I know that.
209
00:12:06,518 --> 00:12:07,936
I'm gonna make it right.
210
00:12:08,478 --> 00:12:09,730
I know you will.
211
00:12:19,114 --> 00:12:20,365
What are you doing?
212
00:12:20,532 --> 00:12:21,617
I want to remember this.
213
00:12:21,742 --> 00:12:22,326
No.
214
00:12:22,409 --> 00:12:24,494
Oh, come on. Oh, come on, V, please, just one.
215
00:12:24,745 --> 00:12:25,787
Okay.
216
00:12:36,215 --> 00:12:37,007
Easy, man.
217
00:12:37,174 --> 00:12:38,342
How we doin' on the PUGNAc?
218
00:12:38,425 --> 00:12:39,760
Hey, I'm workin' on it.
219
00:12:39,843 --> 00:12:42,054
Well, work faster. I need that stuff tonight.
220
00:12:42,262 --> 00:12:46,266
What's up there in that infirmary that you need so bad?
221
00:12:47,142 --> 00:12:49,645
You get me that PUGNAc, and maybe I'll tell you.
222
00:13:01,240 --> 00:13:02,908
Uh-uh... uh!
223
00:13:07,829 --> 00:13:09,122
Thought we had an understanding.
224
00:13:09,456 --> 00:13:11,124
This here's for the family.
225
00:13:11,416 --> 00:13:13,710
You made it pretty clear you ain't blood.
226
00:13:14,388 --> 00:13:15,712
How 'bout you hand that over?
227
00:13:29,017 --> 00:13:30,769
Nice-looking piece of steel; bit of work.
228
00:13:30,894 --> 00:13:32,688
You could do some serious damage with it.
229
00:13:34,565 --> 00:13:36,984
Question is, who was it you was plannin' on damaging?
230
00:13:38,110 --> 00:13:40,070
I seen you with the Negroes, you know.
231
00:13:40,362 --> 00:13:42,447
Well, maybe you're one of them milk chickens.
232
00:13:42,531 --> 00:13:43,699
All confused-like.
233
00:13:44,241 --> 00:13:46,827
White on the outside, black as tar on the inside.
234
00:13:47,661 --> 00:13:50,664
Maybe we ought to take a look at them insides and find out, hmm?
235
00:13:50,831 --> 00:13:51,999
Girl Scouts!
236
00:13:52,416 --> 00:13:54,251
Is there a problem over there?
237
00:13:57,212 --> 00:13:59,590
Think we'll just hang onto this, if that's okay with you.
238
00:14:00,883 --> 00:14:04,803
Hey, I'm not gonna ask you again. Let's break up the party, ladies.
239
00:14:05,846 --> 00:14:08,182
You heard the man, little dogie.
240
00:14:10,267 --> 00:14:11,894
Get along.
241
00:15:45,696 --> 00:15:47,698
What's it take to shake down another inmate,
242
00:15:47,906 --> 00:15:49,616
get something he's taken from you?
243
00:15:50,117 --> 00:15:51,827
It would take Fibonacci.
244
00:15:51,994 --> 00:15:53,370
I'll give you Fibonacci--
245
00:15:53,912 --> 00:15:54,997
I promise you that--
246
00:15:55,747 --> 00:15:56,957
when the time is right.
247
00:15:57,207 --> 00:15:58,750
Time is right now.
248
00:15:58,959 --> 00:16:01,795
No, the time is right when you and I are both standing outside those walls.
249
00:16:02,462 --> 00:16:04,381
You're sitting on life without parole.
250
00:16:04,464 --> 00:16:06,175
You're never gonna stand outside those walls again.
251
00:16:06,425 --> 00:16:07,885
Not unless you knew someone.
252
00:16:08,552 --> 00:16:10,387
Someone who knew a way out.
253
00:16:10,762 --> 00:16:12,139
What do you say, John?
254
00:16:12,264 --> 00:16:14,641
I say I've heard nothing but blabber.
255
00:16:35,787 --> 00:16:37,372
Philly Falzone.
256
00:16:38,165 --> 00:16:38,999
It's an honor.
257
00:16:40,417 --> 00:16:41,502
What are you doing here?
258
00:16:42,377 --> 00:16:43,587
Well, I, um...
259
00:16:43,754 --> 00:16:45,839
I just thought we'd, you know, fraternize.
260
00:16:46,423 --> 00:16:48,008
He looks like it, doesn't he?
261
00:16:48,425 --> 00:16:49,510
Looks what?
262
00:16:49,718 --> 00:16:51,512
Like everybody's been saying.
263
00:16:51,595 --> 00:16:52,846
You got no sack.
264
00:16:52,971 --> 00:16:54,515
You've been neutered.
265
00:16:55,516 --> 00:16:57,559
You shouldn't talk to me like that.
266
00:16:57,893 --> 00:16:59,353
You used to pick up my laundry.
267
00:16:59,436 --> 00:17:00,604
Not anymore, John.
268
00:17:00,771 --> 00:17:04,733
John, word is that someone in here knows where Fibonacci is,
269
00:17:04,858 --> 00:17:06,276
and you're not doing anything about it.
270
00:17:06,360 --> 00:17:07,236
I'm working on it.
271
00:17:07,361 --> 00:17:09,446
Well, you're not working on it fast enough.
272
00:17:09,571 --> 00:17:12,157
Apparently, Fibonacci's coming up for air again.
273
00:17:12,658 --> 00:17:14,785
Next month, a Congressional hearing.
274
00:17:15,160 --> 00:17:18,288
Now, if he testifies at that hearing,
275
00:17:18,539 --> 00:17:20,457
a lot of people are going down,
276
00:17:20,832 --> 00:17:21,917
including me.
277
00:17:22,835 --> 00:17:24,503
Now, I've known you a long time.
278
00:17:25,170 --> 00:17:26,547
Our wives are friends,
279
00:17:26,630 --> 00:17:28,382
our kids go to the same Catholic school.
280
00:17:29,925 --> 00:17:32,177
Now, it would be a shame
281
00:17:32,302 --> 00:17:34,555
if anything were to happen to your kids.
282
00:17:34,847 --> 00:17:36,223
I know my kids would miss them.
283
00:17:36,306 --> 00:17:37,683
You don't need to do this.
284
00:17:37,766 --> 00:17:38,600
I do.
285
00:17:39,518 --> 00:17:40,602
I'll get this guy.
286
00:17:40,978 --> 00:17:42,437
We'll get Fibonacci.
287
00:17:44,189 --> 00:17:46,233
Well, for everyone's sake, I hope you're right.
288
00:17:46,400 --> 00:17:47,651
I am.
289
00:17:47,860 --> 00:17:49,069
Be well, John.
290
00:17:50,904 --> 00:17:52,239
Thank you.
291
00:18:02,082 --> 00:18:04,251
Yo, Badge, I gotta use the phone!
292
00:18:07,296 --> 00:18:09,882
Sure, no problem. You want a pizza and a pedicure, too?
293
00:18:09,965 --> 00:18:11,008
No. It's-It's Monday, man.
294
00:18:11,091 --> 00:18:12,885
I got to call my girl. She's expecting my call...
295
00:18:12,968 --> 00:18:14,678
Put a sock in it. You got nothin' comin'.
296
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
No, no, no...
297
00:18:24,146 --> 00:18:26,190
Hey, pull up the manifest.
298
00:18:28,275 --> 00:18:31,361
There an Allen Schweitzer in GenPop?
299
00:18:34,156 --> 00:18:35,032
Nope.
300
00:18:35,157 --> 00:18:36,700
You about the SHU?
301
00:18:37,284 --> 00:18:37,951
Nope.
302
00:18:38,202 --> 00:18:39,286
Why are you asking?
303
00:18:39,453 --> 00:18:40,579
Curious, that's all.
304
00:19:20,369 --> 00:19:21,537
You hear the trumpets, Fish?
305
00:19:22,412 --> 00:19:23,413
I know you hear 'em.
306
00:19:24,289 --> 00:19:25,374
That's Judgment Day.
307
00:19:26,291 --> 00:19:28,669
It's comin'... real soon.
308
00:19:56,029 --> 00:19:58,156
What are you doing in my cell?
309
00:20:03,370 --> 00:20:04,288
I want in.
310
00:20:14,673 --> 00:20:16,133
I'm not quite sure I heard that, Fish.
311
00:20:16,175 --> 00:20:17,593
Did you just say you're in?
312
00:20:17,676 --> 00:20:18,510
That's right.
313
00:20:18,635 --> 00:20:19,720
You know the old saying, don't you?
314
00:20:19,803 --> 00:20:21,763
In for an inch, in for a mile.
315
00:20:21,972 --> 00:20:23,015
Whatever it takes.
316
00:20:23,140 --> 00:20:24,433
You want me to fight, I'll fight.
317
00:20:24,516 --> 00:20:26,476
The bolt from the bleachers-- that's what it was for.
318
00:20:26,643 --> 00:20:30,189
Well, you want to fight, you gonna get your chance.
319
00:20:31,231 --> 00:20:31,940
Next count.
320
00:20:32,232 --> 00:20:33,984
- Tonight?
- Problem with that?
321
00:20:34,067 --> 00:20:35,694
'Cause we goin' straight at 'em.
322
00:20:36,028 --> 00:20:38,155
Better catch a square, Fish.
323
00:20:38,447 --> 00:20:40,115
We undermanned in a big way.
324
00:20:40,282 --> 00:20:41,450
All I need's a weapon.
325
00:20:41,533 --> 00:20:43,160
You want a weapon, bitch?
326
00:20:44,703 --> 00:20:46,079
There you go.
327
00:20:47,331 --> 00:20:48,916
All prisoners return to cells.
328
00:20:49,082 --> 00:20:52,961
You gonna have to prove yourself 'fore we trust you with the heavy artillery.
329
00:20:53,128 --> 00:20:54,296
Know what I'm sayin'?
330
00:20:54,338 --> 00:20:55,255
Gates closing!
331
00:21:04,556 --> 00:21:07,518
I wanted to apologize for being so short with you before.
332
00:21:07,601 --> 00:21:08,352
No problem.
333
00:21:08,519 --> 00:21:09,853
Closer it gets to an execution,
334
00:21:10,437 --> 00:21:13,106
the harder it becomes, so that's why I wanted to give you this.
335
00:21:14,650 --> 00:21:17,319
It's the, uh, surveillance tape of the garage that night.
336
00:21:17,653 --> 00:21:20,280
It was a closed trial, so no one outside of the courtroom saw it.
337
00:21:20,405 --> 00:21:22,324
I thought it could help you out.
338
00:21:22,407 --> 00:21:23,951
- With what?
- Closure.
339
00:22:13,458 --> 00:22:14,626
Allen Schweitzer.
340
00:22:15,752 --> 00:22:17,254
That name mean anything to you?
341
00:22:19,506 --> 00:22:20,299
Should it?
342
00:22:20,465 --> 00:22:21,675
I don't know. You tell me.
343
00:22:24,636 --> 00:22:26,013
Never heard of the guy.
344
00:22:26,638 --> 00:22:27,556
Are you sure?
345
00:22:28,473 --> 00:22:29,016
Positive.
346
00:22:53,707 --> 00:22:55,584
Uh, what's up, Snowflake?
347
00:23:02,841 --> 00:23:04,676
Do you think I'm a fool?
348
00:23:06,345 --> 00:23:07,429
What are you talking about?
349
00:23:07,763 --> 00:23:10,224
I see you up there with the Hitler Youth.
350
00:23:12,601 --> 00:23:14,853
You know, I got a good mind to slash you open right now.
351
00:23:15,270 --> 00:23:16,355
It's not what you think.
352
00:23:17,272 --> 00:23:18,649
They've got something I need.
353
00:23:19,274 --> 00:23:21,527
Now, see, that's funny.
354
00:23:21,818 --> 00:23:23,904
Because I got something you need, too.
355
00:23:26,240 --> 00:23:28,534
You want your PUGNAc, Fish, huh?
356
00:23:31,954 --> 00:23:34,164
Right here, baby. It's all you.
357
00:23:37,960 --> 00:23:40,379
Listen, white boy, your luck just ran out.
358
00:23:42,005 --> 00:23:43,507
You chose the wrong side.
359
00:24:24,006 --> 00:24:27,050
Man... it's great to see your face.
360
00:24:32,306 --> 00:24:34,141
I think it's time you quit the charade, don't you?
361
00:24:35,017 --> 00:24:35,601
What?
362
00:24:35,684 --> 00:24:37,436
It's starting to ruin people's lives.
363
00:24:39,897 --> 00:24:42,107
Michael's in here because he thinks you're innocent.
364
00:24:42,691 --> 00:24:43,650
He told you.
365
00:24:44,151 --> 00:24:46,528
He hasn't told me anything, but I know, Lincoln.
366
00:24:46,904 --> 00:24:48,197
I know what he's planning.
367
00:24:49,156 --> 00:24:50,407
Call him off.
368
00:24:50,866 --> 00:24:52,868
If you love him, call him off.
369
00:24:55,204 --> 00:24:56,663
I saw the tape.
370
00:24:57,122 --> 00:24:58,624
What's on the tape's not how it went down.
371
00:24:58,665 --> 00:24:59,666
I know what I saw.
372
00:25:00,292 --> 00:25:01,793
I know what I saw.
373
00:25:01,960 --> 00:25:02,920
I was there, remember?
374
00:25:07,925 --> 00:25:08,967
I got high that night.
375
00:25:09,384 --> 00:25:10,177
I had to.
376
00:25:10,552 --> 00:25:12,304
It was the only way I could go through with it.
377
00:25:26,735 --> 00:25:28,070
I never pulled the trigger.
378
00:25:28,403 --> 00:25:29,530
The guy was already dead.
379
00:25:32,032 --> 00:25:33,033
Yeah, I know. You've told me a thousand...
380
00:25:33,200 --> 00:25:35,202
Then listen! I was set up!
381
00:25:35,327 --> 00:25:36,745
I went there that night to clear a debt.
382
00:25:36,870 --> 00:25:39,706
Crab Simmons was on my ass for the 90 grand I owed him.
383
00:25:39,790 --> 00:25:41,583
He told me the mark was some scumbag drug dealer
384
00:25:41,667 --> 00:25:43,335
and if I took it, we'd be clean.
385
00:25:43,544 --> 00:25:44,795
I never pulled the trigger.
386
00:25:44,837 --> 00:25:48,090
All I know is that somebody wanted me in the same garage as Terrence Steadman that night.
387
00:25:48,215 --> 00:25:49,842
Why would somebody want to set you up?
388
00:25:53,220 --> 00:25:55,180
It wasn't about me. It was about him.
389
00:25:55,681 --> 00:25:56,390
Steadman?
390
00:25:56,473 --> 00:25:57,266
Yes!
391
00:25:57,349 --> 00:25:58,517
The guy was like a saint.
392
00:25:58,642 --> 00:25:59,726
All the charity work,
393
00:25:59,852 --> 00:26:02,396
the environmental progress his company was making...
394
00:26:02,479 --> 00:26:06,275
About the only person in this entire country who had motive to kill him was you.
395
00:26:06,900 --> 00:26:09,069
You came all the way down here to tell me how guilty I am?
396
00:26:12,239 --> 00:26:13,657
I don't know why I came here.
397
00:26:19,454 --> 00:26:20,539
You have your life now--
398
00:26:20,873 --> 00:26:21,874
I know that--
399
00:26:22,624 --> 00:26:25,294
but if what we had before meant anything to you,
400
00:26:25,711 --> 00:26:27,546
you'd find out the truth.
401
00:26:30,549 --> 00:26:31,967
Maybe all this is the truth.
402
00:26:33,677 --> 00:26:35,095
Maybe they got it right.
403
00:27:11,798 --> 00:27:12,591
Badge!
404
00:27:12,716 --> 00:27:14,593
Open up, Badge!
405
00:27:15,052 --> 00:27:15,928
You talking again?
406
00:27:16,011 --> 00:27:16,929
It's my girl's birthday.
407
00:27:17,012 --> 00:27:18,180
Happy birthday to her, then.
408
00:27:18,263 --> 00:27:19,306
You gotta let me call her! Please!
409
00:27:19,389 --> 00:27:21,058
I'll give you a million dollars, if you let me use the phone.
410
00:27:21,141 --> 00:27:22,392
I seen your kicks, Sucre.
411
00:27:22,518 --> 00:27:24,561
You got something like 40 cents to your name.
412
00:27:24,728 --> 00:27:25,354
Please!
413
00:27:25,646 --> 00:27:27,231
God, no!
414
00:27:50,128 --> 00:27:53,382
All right. Maricruz. What are you doing? Come on.
415
00:27:53,632 --> 00:27:56,134
Yeah, it's okay, Hector. You go ahead.
416
00:27:56,218 --> 00:27:57,427
What are you talking about?
417
00:27:57,803 --> 00:27:59,263
I think I'm just going to take a cab.
418
00:27:59,680 --> 00:28:02,391
What do you mean, like, go home? I mean, you just got here.
419
00:28:06,854 --> 00:28:08,480
He didn't call you, did he?
420
00:28:11,275 --> 00:28:16,488
Look... I love Fernando to death, but the guy's a deadbeat.
421
00:28:16,655 --> 00:28:18,031
You got to move on with your life.
422
00:28:26,874 --> 00:28:27,916
Mr. Giles,
423
00:28:28,083 --> 00:28:29,209
we'd like to have a word with you, if we could.
424
00:28:29,293 --> 00:28:30,544
I really don't have time.
425
00:28:30,586 --> 00:28:32,254
I'm afraid we're going to have to insist.
426
00:28:34,339 --> 00:28:36,341
It's come to our attention that you made a FOIL request
427
00:28:36,425 --> 00:28:38,177
a couple of days ago, on the Burrows case.
428
00:28:40,012 --> 00:28:42,055
Yeah. So?
429
00:28:42,097 --> 00:28:44,474
Records show that you made a dupe of the surveillance tape.
430
00:28:44,641 --> 00:28:45,350
That's right.
431
00:28:46,351 --> 00:28:47,561
Mind us asking why?
432
00:28:48,729 --> 00:28:51,398
It's for one of Burrows' old girlfriends, man.
433
00:28:51,565 --> 00:28:53,942
She was under the impression that the guy was innocent.
434
00:28:54,067 --> 00:28:55,861
I figured it'd, you know, help her with closure.
435
00:28:55,944 --> 00:28:57,654
She's in possession of the tape now, then?
436
00:28:58,071 --> 00:28:59,364
Don't pull that card on me.
437
00:28:59,573 --> 00:29:01,200
It's the Freedom of Information Act.
438
00:29:01,408 --> 00:29:04,036
She's entitled to that tape as much as you or I are.
439
00:29:04,119 --> 00:29:06,538
Oh, no, no, no, no, no, by all means, by all means.
440
00:29:06,622 --> 00:29:08,624
- May I go now?
- Just one more thing.
441
00:29:08,957 --> 00:29:10,709
This old girlfriend of his...
442
00:29:11,376 --> 00:29:12,544
what's her name?
443
00:29:25,349 --> 00:29:26,350
Excuse me.
444
00:29:26,433 --> 00:29:27,893
Is this the Simmons residence?
445
00:29:28,143 --> 00:29:29,478
I'm Ms. Simmons.
446
00:29:29,937 --> 00:29:31,188
I'm sorry, um...
447
00:29:31,855 --> 00:29:33,440
I'm Veronica Donovan.
448
00:29:33,774 --> 00:29:36,276
I'm looking for Crab Simmons. Are you related?
449
00:29:36,568 --> 00:29:37,778
He's my son.
450
00:29:37,903 --> 00:29:38,820
Is he around?
451
00:29:39,530 --> 00:29:40,405
No.
452
00:29:40,822 --> 00:29:41,949
Could you tell me where I could find him?
453
00:29:42,032 --> 00:29:44,826
Lady, go away. I can't help you. Can't you understand that?
454
00:29:44,993 --> 00:29:46,495
I'm sorry. It's just...
455
00:29:47,955 --> 00:29:50,999
a man's life is at stake, and maybe your son can help him.
456
00:29:52,042 --> 00:29:53,710
Crab can't help nobody, lady.
457
00:29:54,253 --> 00:29:55,587
He's dead.
458
00:29:58,549 --> 00:29:59,466
I'm sorry.
459
00:30:13,146 --> 00:30:16,108
Heads up! 7-up, cons, stand your gate!
460
00:30:21,280 --> 00:30:22,698
'Bout to jump off, Fish.
461
00:30:39,047 --> 00:30:40,632
Ballard, get back on your number.
462
00:30:43,302 --> 00:30:43,802
I need backup.
463
00:30:43,886 --> 00:30:45,596
I said back on your number!
464
00:31:48,283 --> 00:31:49,868
Help me...
465
00:31:55,040 --> 00:31:56,083
Scofield!
466
00:32:33,620 --> 00:32:36,290
You're a dead man, Scofield!
467
00:32:36,748 --> 00:32:38,250
You hear me?!
468
00:32:39,042 --> 00:32:40,627
You're a dead man!
469
00:33:25,422 --> 00:33:27,049
I really don't know what to say to you gentlemen.
470
00:33:28,550 --> 00:33:30,427
I try to give you the benefit of the doubt,
471
00:33:31,053 --> 00:33:32,596
I try to treat you with respect.
472
00:33:35,224 --> 00:33:36,725
You can't even respect yourselves.
473
00:33:37,351 --> 00:33:40,062
So, there's going to be a 48-hour lockdown.
474
00:33:40,354 --> 00:33:42,189
No mess. No showers.
475
00:33:42,272 --> 00:33:43,440
No visitation.
476
00:33:44,691 --> 00:33:48,737
And I strongly suggest that you all learn to get along.
477
00:33:49,446 --> 00:33:51,156
Otherwise, the next time, it's going to be a week,
478
00:33:51,240 --> 00:33:53,492
and the time after that, it's going to be a month.
479
00:33:54,034 --> 00:33:55,202
Think about it.
480
00:34:28,485 --> 00:34:30,070
Got a Leticia Barres on the line.
481
00:34:30,571 --> 00:34:32,239
I don't know who that is. Take a message.
482
00:34:32,322 --> 00:34:34,199
She says she used to date Crab Simmons.
483
00:34:38,495 --> 00:34:40,205
Leticia, thank you for calling.
484
00:34:40,372 --> 00:34:41,665
You want to hear what I have to say,
485
00:34:41,748 --> 00:34:44,042
we meet in a public place, where they can't get to us.
486
00:34:44,126 --> 00:34:46,420
Whoa, whoa, whoa. Where who can't get to us?
487
00:34:46,503 --> 00:34:48,172
You want to hear what I have to say or not?
488
00:34:48,297 --> 00:34:50,340
'Cause if you don't, I'm going to hang up right now.
489
00:34:50,424 --> 00:34:53,051
No, no, no-- you just name the time and the place.
490
00:34:58,056 --> 00:34:59,016
Over here.
491
00:34:59,224 --> 00:35:00,475
Leticia, thanks for coming..
492
00:35:00,559 --> 00:35:01,476
Go easy, lady.
493
00:35:01,560 --> 00:35:03,061
We don't know each other, you got that?
494
00:35:03,312 --> 00:35:05,647
We'll stay out here in the open where they can't get to us.
495
00:35:05,856 --> 00:35:07,441
Where they can't do what they do.
496
00:35:09,193 --> 00:35:10,444
Only reason why I'm talking to you
497
00:35:10,527 --> 00:35:12,571
'cause they gonna kill your boy like they killed mine.
498
00:35:12,696 --> 00:35:15,073
Coroner's report says smack killed your boyfriend, Leticia.
499
00:35:15,157 --> 00:35:17,117
- It was an overdose.
- Wasn't no overdose.
500
00:35:17,242 --> 00:35:18,035
What do you mean?
501
00:35:18,118 --> 00:35:20,287
Crab didn't use. He had a bad heart.
502
00:35:20,537 --> 00:35:22,289
If he touched the stuff, it'd kill him.
503
00:35:22,414 --> 00:35:24,458
I mean, don't you think it's just the slightest bit of a coincidence
504
00:35:24,625 --> 00:35:27,002
he OD'd a week after your boyfriend's crime?
505
00:35:27,628 --> 00:35:29,880
They killed him 'cause he knew things.
506
00:35:30,297 --> 00:35:31,507
Things they didn't want to get out.
507
00:35:31,673 --> 00:35:32,216
Like what?
508
00:35:32,299 --> 00:35:34,301
Like who was really behind that hit that night.
509
00:35:34,551 --> 00:35:35,844
Wasn't Crab, that's for damn sure.
510
00:35:35,969 --> 00:35:37,513
And it sure as hell wasn't Lincoln.
511
00:35:37,679 --> 00:35:39,556
Neither of them boys knew what they were getting into.
512
00:35:39,640 --> 00:35:41,350
They were just pawns in a big game.
513
00:35:41,892 --> 00:35:42,434
What?
514
00:35:42,601 --> 00:35:43,894
- They're here.
- Who's here, Leticia?
515
00:35:44,019 --> 00:35:45,062
Don't try to follow me.
516
00:35:45,187 --> 00:35:46,688
Don't find me. I won't testify.
517
00:35:46,813 --> 00:35:48,315
Just slow down and talk to me.
518
00:35:48,482 --> 00:35:50,526
I'd get as far away from here as you can, girl.
519
00:35:50,943 --> 00:35:52,611
'Cause there ain't nobody they can't get to.
520
00:35:54,738 --> 00:35:55,781
Leticia!
521
00:36:31,275 --> 00:36:32,025
Hello?
522
00:36:32,651 --> 00:36:34,736
We have a small complication.
523
00:36:34,903 --> 00:36:36,488
There's a lawyer poking around.
524
00:36:37,072 --> 00:36:38,365
Veronica Donovan.
525
00:36:39,741 --> 00:36:40,409
Yes.
526
00:36:41,243 --> 00:36:43,662
You can handle a girl who graduated
527
00:36:43,787 --> 00:36:46,582
in the middle of her Baylor law school class.
528
00:36:47,124 --> 00:36:49,168
At least I'd like to think so,
529
00:36:49,334 --> 00:36:51,962
given the stakes of what we're dealing with here.
530
00:36:57,843 --> 00:37:01,680
Anyone that's a threat to what we're doing is expendable.
531
00:37:02,389 --> 00:37:03,307
Anyone.
532
00:37:03,599 --> 00:37:04,600
Understood.
533
00:37:04,725 --> 00:37:06,810
Then do what you need to do to make this go away.
534
00:37:21,366 --> 00:37:22,784
You there, Pretty?
535
00:37:27,956 --> 00:37:29,082
I know you're there.
536
00:37:30,334 --> 00:37:33,086
Just want you to know I'm coming for you.
537
00:37:33,921 --> 00:37:36,006
You got nowhere to run.
538
00:37:37,174 --> 00:37:40,010
You're trapped in that little hole of yours.
539
00:37:40,844 --> 00:37:44,097
Trapped like a pig I'm going to slaughter.
540
00:39:15,147 --> 00:39:16,064
Who's my 1:00?
541
00:39:16,231 --> 00:39:17,316
Uh, Michael Scofield.
542
00:39:20,861 --> 00:39:23,989
I was wrong about you, Scofield. Here's your PUGNAc.
543
00:39:24,198 --> 00:39:25,324
Little bit late.
544
00:39:25,616 --> 00:39:27,117
Better late than never, right?
545
00:39:27,201 --> 00:39:29,119
Scofield! Infirmary!
546
00:39:29,244 --> 00:39:31,038
- We'll see about that.
- Mm-hmm.
547
00:39:34,041 --> 00:39:35,667
I'm gonna find out, you know...
548
00:39:36,126 --> 00:39:37,836
what it is you're doing up there.
549
00:39:48,889 --> 00:39:49,932
How long does this take?
550
00:39:50,182 --> 00:39:51,391
It used to take hours.
551
00:39:51,517 --> 00:39:53,060
They've come a long way with the new glucose kits.
552
00:39:53,185 --> 00:39:54,811
This'll take us about ten seconds.
553
00:39:55,479 --> 00:39:57,606
Slide the strip into the meter, we're ready to go.
554
00:40:01,026 --> 00:40:01,985
I'm sure you know this,
555
00:40:02,110 --> 00:40:06,031
but average glucose for the non-diabetic is about 100 milligrams per deciliter,
556
00:40:06,198 --> 00:40:09,117
so we see a number like that here, and we know you've been misdiagnosed.
557
00:40:17,793 --> 00:40:18,794
You seem nervous.
558
00:40:20,462 --> 00:40:21,338
I do?
559
00:40:21,547 --> 00:40:22,798
You're sweating.
560
00:40:23,173 --> 00:40:24,299
Must be the needles.
561
00:40:25,092 --> 00:40:27,094
Never really got used to them.
562
00:40:27,678 --> 00:40:30,514
Somehow, with diabetes and that tattoo, I find that hard to believe.
563
00:40:32,099 --> 00:40:32,766
Ah...
564
00:40:35,394 --> 00:40:36,979
Bad news, I'm afraid.
565
00:40:40,440 --> 00:40:43,694
180 milligrams per deciliter. You're definitely diabetic.
566
00:40:50,742 --> 00:40:52,578
Do you need anything else from me?
567
00:40:53,245 --> 00:40:55,080
Arm to stick a needle in.
568
00:40:55,247 --> 00:40:56,123
Okay.
569
00:40:56,748 --> 00:40:57,791
I'll see you Wednesday.
570
00:40:59,459 --> 00:41:01,753
- Cute.
- Prisoner.
571
00:41:04,131 --> 00:41:06,300
I don't know. There's something strange about him.
572
00:41:06,633 --> 00:41:07,509
What do you mean?
573
00:41:07,676 --> 00:41:08,969
I gave him the results of his blood test,
574
00:41:09,178 --> 00:41:10,512
and there was this look on his face.
575
00:41:10,679 --> 00:41:11,638
It was, um...
576
00:41:13,599 --> 00:41:14,558
relief.
577
00:41:18,020 --> 00:41:19,021
It's all right.
578
00:41:19,104 --> 00:41:20,272
I got it.
579
00:41:20,355 --> 00:41:22,566
I'm headed over to A-Wing anyhow.
580
00:41:25,110 --> 00:41:26,820
You're positively beaming, boss.
581
00:41:27,196 --> 00:41:30,032
Got up on the right side of the bed this morning, I guess.
582
00:41:30,991 --> 00:41:31,867
Hold up.
583
00:41:32,326 --> 00:41:32,910
Sugar.
584
00:41:33,452 --> 00:41:34,620
Don't you move, Fishy.
585
00:41:37,039 --> 00:41:37,956
Hey, what are you doing?
586
00:41:38,040 --> 00:41:39,124
You're coming with us, Fish.
587
00:41:53,972 --> 00:41:58,060
This little polka you and I have been doing for a while--
588
00:41:58,352 --> 00:41:59,728
as of this moment...
589
00:42:02,189 --> 00:42:02,981
...it's over.
590
00:42:09,363 --> 00:42:10,531
Fibonacci.
591
00:42:11,406 --> 00:42:13,659
I want to know how you got to him...
592
00:42:14,117 --> 00:42:16,286
and where he is, right now.
593
00:42:16,370 --> 00:42:17,996
Not going to happen, John.
594
00:42:34,680 --> 00:42:37,516
Now, I'm going to count to three.
595
00:42:39,768 --> 00:42:40,477
One...
596
00:42:40,561 --> 00:42:42,896
I give you that information, I'm a dead man.
597
00:42:43,689 --> 00:42:46,024
You know it and I know it.
598
00:42:46,358 --> 00:42:47,234
Two...
599
00:42:49,069 --> 00:42:50,737
I'll tell you the moment we're outside those walls,
600
00:42:50,821 --> 00:42:52,114
not a second before.
601
00:42:52,197 --> 00:42:53,282
You tell me now.
602
00:42:55,784 --> 00:42:57,202
Not gonna happen, John.
603
00:42:57,578 --> 00:42:58,287
Hey...
604
00:42:58,662 --> 00:43:00,831
I'm going to give you one last chance.
605
00:43:11,675 --> 00:43:12,843
Three.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét